Additions and corrections (content-affecting errors) for:
Yir-Yoront Lexicon: Sketch and
Dictionary of an Australian Language.
Berlin: Mouton de Gruyter, 1992.
Date: 23 Oct 93 19:41:33
EDT
From: "Barry J. Alpher" <72763.1416@CompuServe.COM>
To: David Nash <david.nash@anu.edu.au>
Subject: YYLex A&C test send
Barry Alpher, 21 October, 1993; modified 26 February 2023,
13 July 2023
Page | Line | |
no. | no. | |
7 | 12 up | 1987 [should read:] |
1988b | ||
10 | 10-11 | transitional and initial ng [should read:] |
added initial, transitional, and final ng | ||
14 | 22, 26 | coronal [should read:] |
apical | ||
14 | 23 | lh and rl are [should read:] |
rl is | ||
17 | Add as a new section:] 1.2.8.3. Initial | |
A form transcribed with an initial vowel, whether as a lexical entry or by virtue of initial dropping (see 1.2.4), when intonation-initial, is realized with a lax initial glottal catch that varies with a glottalized velar nasal and a full velar nasal. The glottalized velar nasal is written ng| where phonetics is at issue; the full velar nasal is identical to that of ngul 'and then', which, however, never exhibits this variation. The vowel-initial variant of pam 'person', am, is not attested with an initial nasal of any kind. | ||
31 | 12 | 2.3.4 [cross-reference] [should read:] |
2.3.1.4 | ||
32 | 17 | [Add at the end of this paragraph:] See examples with the verbs wa+l 'go' (under thaml 'foot'), yirr 'speak' (under lalp 'hard', sense 6), and yungr 'swim'. |
33 | 3 | kowon [should read:] |
kowolh | ||
33 | 8 | woth+o+ [should read:] |
wotho+ | ||
33 | 24 | waqalnh [2x; should read:] |
waqvlnh | ||
39 | bottom | [Add as a variant the possessed-theme form (nh)angra+.] |
47 | 14 | in clauses [should read:] |
in transitive clauses | ||
49 | 1 | display [should read:] |
Table 5 | ||
50 | 1 | ken [should read:] |
ke+ | ||
51 | 6-7 | All are intransitive. [should read:] |
They are typically intransitive, but transitive usages (with Ergative subject) have been recorded: an example with wern+w 'fight' occurs in the exemplification for ngerr-kol 'anger'. | ||
66 |
§3.2.3, heading (iv), line 6: "from close by in the
east" [should read:]
|
|
from close by in the west | ||
72 | 10 up | [Delete the words:] or adjuncts |
75 | 6 | tertl [should read:] |
thertl | ||
82 | 16 | 1981 [should read:] |
1982 | ||
86 | 20 | general [should read:] |
generally | ||
88 | 3 up | [Add:] See also KOW 'take care of'. |
93 | 24 | pam-yuw-pal [should read:] |
pam-yuw+pal | ||
94 | 3 | 'man's son, woman's brother's son' [should read:] |
'man's daughter, woman's brother's daughter' | ||
96 |
Table 11, category 2 (kun-yoq), last
lines of a, b, and c: BrDaCh [should read:] DaCh SiDaCh |
|
98 |
Table 11,
category 6, add "puth+ngum+lh ‘childless sister of wife’;
also MoMoBr" [Note: this is listed in the introduction p100(bottom line)-101 and in the dictionary under NGUM+LH and also under PUTH (sense 3).] |
|
99 |
Table 11, category 7, b. line 3, pam-mar+yrr,
“MoBrSo” > FaSiCh, man’s SiHu; c. puth+mar+lh and puth+therm+lh, standby for correction |
|
99 | 10 up | orlel-par [should read:] |
or lel-par | ||
100 | 10 up | Table 1 [should read:] |
Figure 1 | ||
104 | 24 | son [should read:] |
husband [in the free translation of example (70)] | ||
105 | 2 up | may-ngamlwurrwsugarbag [should be located in the table so that "may-ngamlwurrw" is in the ORDINARY column and "sugarbag" is in the GLOSS column, both one line below the row beginning "ngorrchol"; i.e., the respect term ngorrchol serves for the ordinary terms may and may-ngamlwurrw alike.] |
106 | 5 | nhinn gulhthrr [2nd row of the table, 1st and 2nd columns][should read:] |
ninn ngulhthrr | ||
107 | 5 | yaapany [should read:] |
yaampany | ||
121 | 31 | meaning) [note 18 line 3] [should read:] |
meaning | ||
128 | 10 | marallv [should read:] |
mararllv | ||
129 | 6 | ninn+anl [should read:] |
nhinn+anl | ||
129 | 19 | Tharrlnh [should read:] |
Tharrnh | ||
131 | 26 | [Insert after "song" and before "Note":] |
B: Go ahead. | ||
132 | 9 | term ART 'M 'mother' [should read:] |
terms ART 'M 'mother' and ART+LUNH 'older sister' | ||
134 | 14 up | come out [should read:] |
come out wearing trousers | ||
136 | 10-12 | [CHURR is a variant of TURR (496), THURR(Q) (567, 568)] |
139 | 2 up | Thangedl's [should read:] |
Thangedls' | ||
168-169 | [The entries KAYM (168) and KAYVM (169) are not phonologically distinct; see the correction to page 14.] | |
172 | 9 up | 'ySi' [should read:] |
'oSi' | ||
215 | 22 | 'shine' [should read:] |
'camp' | ||
216 | 3 up | Keep from harm [should read:] |
Be out of harm's way; be safe | ||
218 | 31 | Kana an kana kun=thalt [should read:] |
Kawn an kana kun=thalhth | ||
218 | [Insert as line 25 the main heading:] | |
KUN-T(H)ALHTH (Vintr, L) | ||
220 | 5 up | *kumpu [should read:] |
*kumpa | ||
221 | 12 up | *kunta [should read:] |
*kuuta | ||
246 | 18 | [Delete:] Note: Ant. LAR 'come out' |
246 | 25 | [Delete:] would |
253 | 9 up | > [should read:] |
< | ||
255 | 13 | unhnh [should read:] |
ungnh | ||
256 | 6 | 1976 [should read:] |
1976a | ||
256 | 8 | [Delete:] do |
257 | 13 | *lumpu [should read:] |
*tumpu | ||
259 | 9 | *luurru [should read:] |
*tuurru | ||
260 | bottom | *tuku-or *tuku- [should read:] |
*tuka- or *tuku- | ||
261 | 3 up | SCL: (N) [should read:] |
(N) SCL: | ||
267 | 9 up | ngam [should read:] |
ngama | ||
268 | 10 | [Derivatives of MA 'tread on' include PEN=MA 'press down, trample down'.] |
275 | 7 up | [Add:] We [the spirits] catch the images of your faces." |
278 | 11 up | thilpvm [should read:] |
thilpum | ||
280 | 12 | [The item MA+NH+ON belongs to the respect vocabulary.] |
280 | 16 | (N) [should read:] |
(NAdj) | ||
281 | 25 | spear-barbs with [should read:] |
spear-barbs [with | ||
286 | 4 up | raising, [should read:] |
raising you, | ||
297 | 3 | Vtr [should read:] |
Vintr | ||
305 | 14 | na+bi+beninj [should read:] |
na+bi+geninj | ||
308 | 14 | [mIthvlll] [should read:] |
[mIthvlvl] | ||
328–29 | [Insert the main heading MURL=PIR as a cross-reference to MUR=PIR.] | |
330 | 4 | 'heavy' [should read:] |
'blunt' | ||
331bottom | [To the entry MUR=PIR add as a second sense 'to accompany and mind, take care of' with a near-synonym KOW 'take care of, mind'. Examples: Ngoyo nhanqanh a murlpir 'y un ngonngorr 'I been mind you yesterday'; Q: Pam 'r warr wu. 'Where you been go?' A: An parr+kurr wu|ng 'y; yongn nginh-orto kar murlpir|ll+w. Lilq wu|ng oyo. 'I went north this way; you did not accompany me. I went by myself.'] | |
339 | 8 | will stand [should read:] |
will stand facing west | ||
352 | bottom | Se [should read:] |
See | ||
356 | 28 | winy [should read:] |
win | ||
361 | 25 | *nyulu [should read:] |
*ngulu | ||
365 | 16 | NGOPNGRR [the variant; should read:] |
NGOPNGORR | ||
371 | 2 up | Palacrocorax [should read:] |
Phalacrocorax | ||
388 | 6 | [Derivatives of NHIN 'sit' include also THAWRR=NHIN 'be without food' and possibly PURRN=IN 'have as a totem'.] |
392 | 24 | [Add:] A fairly frequent variant is NHORLO. |
421 | 4 up | [Add as a variant the possessed-theme form (NH)ANGR+.] |
396 | 11 up | I [should read:] |
I'm | ||
421 | 4 up | [Add:] NGULHRR=PAY 'taste' |
419 | 24 | path 'eat' [should read:] |
pay 'eat' | ||
419 | 27 | THA-KAR_PANN [should read:] |
THA+KAR+PANN | ||
423 | 10 | sense 5 [should read:] |
sense 6 | ||
444 | [The entry PIN+PANN should be deleted and its subentries subsumed under PINPAN] | |
447 | 9 | ['pivqnIn] [should read:] |
['piqvnIn] | ||
482 | 30 | (Of putting something down with a flopping motion) |
[should read:] | ||
(Of flopping down to a rest position) | ||
496 | 3 up | [In the entry TURR, cross-reference should be made to THURR(Q) (567, 568) and CHURR (136) as variants.] |
503 | 2,19 | [The entries KI-THAM under THAM and KI-THAML under THAML should be conflated as one entry under THAM with variant THAML; similarly with MINH-KI-THAM(L).] |
506 | 20 | last {should read:] |
last-but-one | ||
509 | 13 | [Add, after the closing parenthesis and before "Oho...":] |
Bubbles. Then after that ones sees something. | ||
510 | 13 up | brought [should read:] |
bring | ||
510 | 12 up | sent [should read:] |
send | ||
510 | 5 up | quarrel' someone' [should read:] |
quarrel on someone' | ||
525 | 11 | KTh thathn [should read:] |
KTh thaathn | ||
530 | 4 up | MARR=THAN [should read:] |
MARR=THEN | ||
531 | 12 up | Nom [should read:] |
Abs | ||
578 | 20ff | [Add, as a general sense of KORLL-WALQ:] in the midst, in the middle, as in Warta-korll-walq|a In the middle of the river [as while swimming]. |
581 | 14 | WAT [should read:] |
WAY | ||
586 | 25 | Vtr [should read:] |
Vintr | ||
594 | 15 | [Add at end of entry:] L.E. cane grass |
618 | 8 | [(i) The variants WENLENUW and WERNERNUW are recorded for the Continuative Nonpast of WERN+W 'fight', as well as WERNLE(R)NUW; see exemplification at NGERR-KOL and THA-KOL. This verb can have an Ergative subject; see exemplification at NGERR-KOL.] |
642 | 17 | [To the entry WUR 'burn' add to sense (2) the glosses 'heat [something] up, boil something', as in Kawn wur 'y 'I boiled the water'; wur is recorded in this sense as one of the rare transitive verbs to occur with the transitivizer +on, in the example Kolqon-lon wur|l+on|l+v|ng 'y 'I want to boil it [red dye] with raffia'. There is parallelism here to the intransitive verb thay 'burn' (q.v.), which occurs morphologically unmodified as a transitive verb with inanimate subject and also occurs with the transitivizer.] |
691 | 17-18 | [Variant tense-forms of YUNGR 'swim' include YUNGVRNN+ with 'go' verbs and P YUNGVRNL.] |
642 | 4 up | Vtr, L [should read:] |
Vtr, NH | ||
747 | 17 R | PALACROCORAX [should read:] |
PHALACROCORAX [and be reordered to 749.26 L.] | ||
748 | 14 R | WOL+THEL=PA [should read:] |
WO |
24116ff | [Reorder the entries LARR=MA and LARR=MUL=LUW to just before LARRN, 242.24.] | ||
24122ff | [Reorder the entry LARR=OLHTH to just before LARRPAR, 242.27.] | ||
37429ff | [Reorder the entry NGURRL to just before NGURR+MANGN, 374.16.] | ||
43222ff | [Reorder the entry PERR=LUNHN to just before PERRP+LOWL, 432.5 up.] | ||
5276ff | [Reorder the entry THEL=PA to just before THELPER, top of 529.] | ||
61415ff | [Reorder the entry WEL=THEN to just before WELH, 615.15.] |
Each entry is preceded by a couple of line-height specifications; all have two Tabs; those with hanging indent have two Indents followed by two Margin Releases; most have characters to begin and end italics, underline, boldface. A few are block-protected to prevent splitting between pages. The general form should be page number, Tab, line number, Tab, comment.
Date created: 23 October 1993
Modified: 10 August 2021, 26 February 2023, 13 July
2023
URL: http://www.anu.edu.au/linguistics/nash/aust/YY/YYLex-errata.html